Πρώτη σελίδα
Curriculum vitae
Ημερολόγιο
Ποιητικά
Δοκίμια & άρθρα
Μεταγραφές
Συνεντεύξεις
Τα επικαιρικά
Ατάκτως ερριμμένα
Κ.Κ. in Translation
Εικονοστάσιον
Ξενώνας
Έριδες
Florilegium
Συνδεσμολόγιο
Impressum
Γραμματοκιβώτιο
Αναζήτηση
Follow @KKoutsourelis
Κ.Κ. in Translation
Βibliothéque
BIBLIOTHÉQUE
Dans ce mausolée de mots
chaque page conserve
un souvenir incertain,
une immortalité poussiéreuse
Parfois,
dans des moments imprévus,
un étranger feuillette lentement le vide
et du fond des pages
une musique glacée
commence à grincer
traduction
Ρhilippe Βeck
ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ
Σ' αυτό το μαυσωλείο των λέξεων
κάθε σελίδα φρουρεί
μια μνήμη αβέβαιη,
μια σκονισμένη αθανασία
Κάποτε,
σ' ώρες απρόβλεπτες,
ένας ξένος ξεφυλλίζει αργά το κενό
κι απ' των σελίδων τον βυθό
μια παγωμένη μουσική
παίρνει να τρίζει
Βλ. ακόμη :
Due Poesie | traduzione di DΟΝΑΤΑ ΒΕRRΑ
Settlement of Accounts | translated by GEORGE TRIALONIS
1 Gedicht | 1 Ποίημα | 1 Eilėraštis
Two Poems | translated by ΡΗΙLIP RΑΜΡ
Bilder des Schlafs | Νachdichtung von ΝΙΝΑ ΒUΝGΑRΤΕΝ
1 Poem + 5 Translations
Los labios del mediodía | traducción de GIORGOS LYKOTRAFITIS
1 Poem in 6 Versions
[
5. 6. 2010
]
Επιστροφή
Εκτύπωση
Content Management Powered by
UTF-8 CuteNews
©
Κώστας Κουτσουρέλης